В першу чергу хочу зауважити, що єдина варта уваги причина писати “vulytsia” замість “street” – це те, що робити припущення, що усі іноземці знають англійську – не зовсім коректно по відношенню до них, так само некоректно використовувати тільки англійську, “ображаючи” таким чином національні почуття, для прикладу, німців, греків, французів, арабів і т.д. Щоправда дивно чути про таку толерантність до інших від людей, які не проявляють елементарної толерантності навіть до своїх (наприклад, до російськомовних співвідчизників). Хоча все стає зрозумілим як тільки взяти до уваги посилену “національну патріотичність” прихильників “vulyts”…